Ausgehend vom Kuss wird hier ein besonderes Augenmerk auf das Gedicht gelegt, das mit dem Fleisch verbunden ist. Es könnte drei Funktionen haben. Es würde die Erinnerung vor dem Tod bewahren. Es könnte Zeuge des Ernstes werden und da es nicht kommerziell ist, wäre es nicht in der Lage, pornografisch zu sein.
Ne me dites pas que vous n’avez jamais embrassé? Rouler un patin ou fait une fricassée de votre museau? Embrasser, en français, signifie prendre entre ses bras en serrant contre soi. Mais nous savons que c’est bien plus. Que ce soit au détour d’une rue, sur un canapé, ou n’importe où, ne me dites pas que vous n’avez jamais tendu les lèvres, baissant le front vers la personne désirée et qui vous désire, en retour de flamme. Les yeux fermés, la paupière clignotante, elle attend votre baiser comme une allumette attend le feu qui la pince. La sentez-vous? La caresse de sa main sur votre nuque et votre main sur la sienne, puis les mains
Dieser Inhalt ist unseren Abonnenten vorbehalten.